< Song of Solomon 2 >
1 I am a rose of Sharon, a lily of the valley.
Ben Şaron çiğdemiyim, Vadilerin zambağıyım.
2 Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.
Dikenlerin arasında zambak nasılsa Kızların arasında öyledir aşkım.
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
Orman ağaçları arasında bir elma ağacına benzer Delikanlıların arasında sevgilim. Onun gölgesinde oturmaktan zevk alırım, Tadı damağımda kalır meyvesinin.
4 He has brought me to the house of wine, and his banner over me is love.
Ziyafet evine götürdü beni, Üzerimdeki sancağı aşktı.
5 Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
Güçlendirin beni üzüm pestiliyle, Canlandırın elmayla, Çünkü aşk hastasıyım ben.
6 His left hand is under my head, and his right arm embraces me.
Sol eli başımın altında, Sağ eli sarsın beni.
7 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
Dişi ceylanlar, Yabanıl dişi geyikler üstüne Ant içiriyorum size, ey Yeruşalim kızları! Aşkımı ayıltmayasınız, uyandırmayasınız diye, Gönlü hoş olana dek.
8 Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
İşte! Sevgilimin sesi! Dağların üzerinden sekerek, Tepelerin üzerinden sıçrayarak geliyor.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu. Bakın, duvarımızın ardında duruyor, Pencerelerden bakıyor, Kafeslerden seyrediyor.
10 My beloved calls to me, “Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.
Sevgilim şöyle dedi: “Kalk, gel aşkım, güzelim.
11 For now the winter is past; the rain is over and gone.
Bak, kış geçti, Yağmurların ardı kesildi,
12 The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
Çiçekler açtı, Şarkı mevsimi geldi, Kumrular ötüşmeye başladı beldemizde.
13 The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”
İncir ağacı ilk meyvesini verdi, Yeşeren asmalar mis gibi kokular saçmakta. Kalk, gel aşkım, güzelim.”
14 O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.
Kaya kovuklarında, Uçurum kenarlarında gizlenen güvercinim! Boyunu bosunu göster bana, Sesini duyur; Çünkü sesin tatlı, boyun bosun güzeldir.
15 Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom.
Yakalayın tilkileri bizim için, Bağları bozan küçük tilkileri; Çünkü bağlarımız yeşerdi.
16 My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
Sevgilim benimdir, ben de onun, Zambaklar arasında gezinir durur.
17 Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.
Ey sevgilim, gün serinleyip gölgeler uzayana dek, Engebeli dağlar üzerinde bir ceylan gibi, Geyik yavrusu gibi ol!