< Song of Solomon 2 >

1 I am a rose of Sharon, a lily of the valley.
Ja sam ruža Saronska, ljiljan u dolu.
2 Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.
Što je ljiljan meðu trnjem, to je draga moja meðu djevojkama.
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
Što je jabuka meðu drvetima šumskim, to je dragi moj meðu momcima; željeh hlada njezina, i sjedoh, i rod je njezin sladak grlu mojemu.
4 He has brought me to the house of wine, and his banner over me is love.
Uvede me u kuæu gdje je gozba a zastava mu je ljubav k meni.
5 Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
Potkrijepite me žbanovima, pridržite me jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
6 His left hand is under my head, and his right arm embraces me.
Lijeva je ruka njegova meni pod glavom, a desnom me grli.
7 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
Zaklinjem vas, kæeri Jerusalimske, srnama i košutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je, dok joj ne bude volja.
8 Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
Glas dragoga mojega; evo ga, ide skaèuæi preko gora, poskakujuæi preko humova.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
Dragi je moj kao srna ili kao jelenèe; evo ga, stoji iza našega zida, gleda kroz prozor, viri kroz rešetku.
10 My beloved calls to me, “Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.
Progovori dragi moj i reèe mi: ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
11 For now the winter is past; the rain is over and gone.
Jer gle, zima proðe, minuše daždi, otidoše.
12 The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
Cvijeæe se vidi po zemlji, doðe vrijeme pjevanju, i glas grlièin èuje se u našoj zemlji.
13 The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”
Smokva je pustila zametke svoje, i loza vinova ucvala miriše. Ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
14 O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.
Golubice moja u rasjelinama kamenijem, u zaklonu vrletnom! daj da vidim lice tvoje, daj da èujem glas tvoj; jer je glas tvoj sladak i lice tvoje krasno.
15 Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom.
Pohvatajte nam lisice, male lisice, što kvare vinograde, jer naši vinogradi cvatu.
16 My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
Moj je dragi moj, i ja sam njegova, on pase meðu ljiljanima.
17 Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.
Dok zahladi dan i sjenke otidu, vrati se, budi kao srna, dragi moj, ili kao jelenèe po gorama razdijeljenijem.

< Song of Solomon 2 >