< Song of Solomon 2 >

1 I am a rose of Sharon, a lily of the valley.
אני חבצלת השרון שושנת העמקים
2 Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי
4 He has brought me to the house of wine, and his banner over me is love.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה
5 Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
סמכוני באשישות--רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני
6 His left hand is under my head, and his right arm embraces me.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני
7 O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ
8 Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים--מקפץ על הגבעות
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו--משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים
10 My beloved calls to me, “Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך
11 For now the winter is past; the rain is over and gone.
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו
12 The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו
13 The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי (לך) רעיתי יפתי ולכי לך
14 O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה
15 Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom.
אחזו לנו שעלים--שעלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר
16 My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים
17 Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים--על הרי בתר

< Song of Solomon 2 >