< Song of Solomon 1 >

1 This is Solomon’s Song of Songs.
Salomos Höga Visa.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
Han kysse mig med sins muns kyssande; ty din bröst äro ljufligare än vin;
3 The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens adore you.
Att man må lukta din goda salvo; ditt Namn är en utgjuten salva; derföre hafva pigorna dig kär.
4 Take me away with you—let us hurry! May the king bring me to his chambers. We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. It is only right that they adore you.
Drag mig efter dig, så löpe vi; Konungen förde mig in uti sin kammar: Vi fröjde oss, och äre glade öfver dig; vi tänke uppå din bröst mer än uppå vin; de fromme älska dig.
5 I am dark, yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Jag är svart, men ganska täck, I Jerusalems döttrar, såsom Kedars hyddor, såsom Salomos tapeter.
6 Do not stare because I am dark, for the sun has gazed upon me. My mother’s sons were angry with me; they made me a keeper of the vineyards, but my own vineyard I have neglected.
Ser icke derefter, att jag så svart är; ty solen hafver bränt mig; mins moders barn vredgas emot mig. Man hafver satt mig till vingårdsvaktersko; men min vingård, den jag hade, bevarade jag icke.
7 Tell me, O one I love, where do you pasture your sheep? Where do you rest them at midday? Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
Säg mig du, den min själ älskar, hvar du beter, hvar du hvilar om middagen; att jag icke skall gå hit och dit, till dina stallbröders hjordar.
8 If you do not know, O fairest of women, follow the tracks of the flock, and graze your young goats near the tents of the shepherds.
Känner du dig icke, du dägeligasta ibland qvinnor, så gack uppå fårens fotspår, och bet din kid vid herdahusen.
9 I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariots.
Jag liknar dig, min kära, vid mitt resigtyg, vid Pharaos vagnar.
10 Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.
Dina kinder stå ljufliga i spann, och din hals i kedjo.
11 We will make you ornaments of gold, studded with beads of silver.
Vi vilje göra dig gyldene spann med silfdoppor.
12 While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
Då Konungen vände sig hit, gaf min nardus sina lukt.
13 My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
Min vän är mig ett knippe af myrrham, det emellan min bröst hänger.
14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-gedi.
Min vän är mig en drufva Copher, uti de vingårdar i EnGedi.
15 How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves.
Si, min kära, du äst dägelig; dägelig äst du, din ögon äro såsom dufvoögon.
16 How handsome you are, my beloved! Oh, how delightful! The soft grass is our bed.
Si, min vän, du äst dägelig och ljuflig; vår säng grönskas.
17 The beams of our house are cedars; our rafters are fragrant firs.
Vår hus bjelkar äro cedreträ; våre sparrar äro cypress.

< Song of Solomon 1 >