< Romans 2 >
1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on another. For on whatever grounds you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
Wherefore thou hast no excuse, O man, who judgest thy neighbour; for in that for which thou judgest thy neighbour, thou condemnest thyself; for in those which thou judgest, thou also art conversant.
2 And we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.
AND we know what is the judgment of Aloha in truth against them who in these things converse.
3 So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?
But thinkest thou, O man, who judgest them who in these converse, while thou also conversest in them, that thou wilt escape the judgment of Aloha?
4 Or do you disregard the riches of His kindness, tolerance, and patience, not realizing that God’s kindness leads you to repentance?
Or upon the riches of his goodness, and upon his long-suffering, and upon the space he giveth thee, presumest thou? and knowest not that the goodness of Aloha unto repentance leadeth thee?
5 But because of your hard and unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
Yet, through the hardness of thy unrepenting heart, layest thou up the treasure of wrath for the day of wrath, and the revelation of the just judgment of Aloha,
6 God “will repay each one according to his deeds.”
who rendereth to every man according to his works.
7 To those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life. (aiōnios )
To them who seek, in perseverance of good works, glory and honour and incorruption, he giveth eternal life; (aiōnios )
8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow wickedness, there will be wrath and anger.
but to them who are rebellious, and obey not the truth, but unrighteousness obey, he will render wrath and indignation
9 There will be trouble and distress for every human being who does evil, first for the Jew, then for the Greek;
and affliction and distress, upon every man who worketh evils; to Jihudoyee first, and to Aramoyee;
10 but glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then for the Greek.
but glory and honour and peace to every one who worketh good, to the Jihudoya first, and also to the Aramoya;
11 For God does not show favoritism.
for there is no acceptance of faces with Aloha.
12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
For they who without the law have sinned, without the law also will perish: and they who in the law have sinned, by the law will be judged.
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who will be declared righteous.
For not the hearers of the law are righteous before Aloha, but the doers of the law are justified.
14 Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
FOR if the Gentiles, who have not the law, from their nature shall perform the law, these, while not having the law, unto themselves become a law.
15 So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them
And these show the work of law written upon their hearts, and their conscience testifieth of them, while their reasonings accuse or excuse one another;
16 on the day when God will judge men’s secrets through Christ Jesus, as proclaimed by my gospel.
in the day when Aloha judgeth the secrets of men according to my gospel by Jeshu Meshiha.
17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God;
But if thou (who) a Jihudoya art called, and reposest on the law, and boastest in Aloha,
18 if you know His will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
because thou knowest his will, and distinguishest the things that are fitting, because thou art learned from the law;
19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness,
and confidest upon thyself that thou art a guide of the blind, and a light to those who are in darkness,
20 an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—
and an instructor of the wanting-in-mind, and a teacher of children, and hast a type of knowledge and of truth in the law:
21 you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
Thou, then, who teachest others, dost thou not teach thyself? and who preachest that men should not steal, dost thou steal?
22 You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
and who sayest they should not commit adultery, dost thou commit adultery? And thou who condemnest idols, dost thou despoil the sanctuary?
23 You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
And thou who boastest of the law, in this that thou transgressest against the law, Aloha himself despisest thou?
24 As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
For the name of Aloha through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.
25 Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
For circumcision profiteth, if thou accomplish the law; but if thou transgress the law, thy circumcision is become uncircumcisedness.
26 If a man who is not circumcised keeps the requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
But if the uncircumcision shall keep the commandment of the law, is not uncircumcisedness reckoned to him (as) circumcision?
27 The one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
And the uncircumcision, who by nature accomplishes the law will judge thee, who with the scripture and with circumcision, transgressest against the law.
28 A man is not a Jew because he is one outwardly, nor is circumcision only outward and physical.
FOR it is not in outwardness that he is a Jihudoya nor is that which is seen in the flesh circumcision:
29 No, a man is a Jew because he is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man’s praise does not come from men, but from God.
but he is a Jihudoya who is one in inwardness; and circumcision is that which is of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from the sons of men, but from Aloha.