< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.
Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Just as each of us has one body with many members, and not all members have the same function,
Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros tem a mesma operação,
5 so in Christ we who are many are one body, and each member belongs to one another.
Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas membros uns dos outros.
6 We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;
De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
Ou seja ministério, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
8 if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
Ou o que exorta, em exortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
9 Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.
O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
Não sejais vagarosos no cuidado: sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.
Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
Comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
14 Bless those who persecute you. Bless and do not curse.
Abençoai aos que vos perseguem, abençoai, e não amaldiçoeis:
15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but enjoy the company of the lowly. Do not be conceited.
Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos;
17 Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.
A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
18 If it is possible on your part, live at peace with everyone.
Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
19 Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”
Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

< Romans 12 >