< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, on account of God’s mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God, which is your spiritual service of worship.
Je vous exhorte donc, frères, par la miséricorde de Dieu, à offrir votre corps en sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui est votre service spirituel.
2 Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
Ne vous conformez pas au monde présent, mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait. (aiōn g165)
3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but think of yourself with sober judgment, according to the measure of faith God has given you.
Car je dis, par la grâce qui m'a été donnée, à tous ceux qui sont parmi vous, de ne pas avoir de vous-mêmes une opinion trop élevée, mais de penser raisonnablement, selon que Dieu a donné à chacun une mesure de foi.
4 Just as each of us has one body with many members, and not all members have the same function,
Car, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
5 so in Christ we who are many are one body, and each member belongs to one another.
ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres,
6 We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;
ayant des dons différents selon la grâce qui nous a été accordée: Si nous prophétisons, prophétisons selon la mesure de notre foi;
7 if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
si nous servons, donnons-nous au service; si nous enseignons, donnons-nous à l'enseignement;
8 if it is encouraging, let him encourage; if it is giving, let him give generously; if it is leading, let him lead with diligence; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
si nous exhortons, donnons-nous à l'exhortation; si nous donnons, faisons-le avec générosité; si nous gouvernons, faisons-le avec diligence; si nous faisons preuve de miséricorde, faisons-le avec joie.
9 Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.
Que l'amour soit sans hypocrisie. Ayez en horreur ce qui est mauvais. Attachez-vous à ce qui est bon.
10 Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.
Dans l'amour des frères, ayez les uns pour les autres une tendre affection; dans l'honneur, préférez-vous les uns aux autres,
11 Do not let your zeal subside; keep your spiritual fervor, serving the Lord.
ne tardez pas à vous appliquer, avec un esprit fervent, à servir le Seigneur,
12 Be joyful in hope, patient in affliction, persistent in prayer.
réjouissez-vous dans l'espérance, supportez les tribulations, persévérez dans la prière,
13 Share with the saints who are in need. Practice hospitality.
contribuez aux besoins des saints, et donnez l'hospitalité.
14 Bless those who persecute you. Bless and do not curse.
Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez, et ne maudissez pas.
15 Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent. Pleurez avec ceux qui pleurent.
16 Live in harmony with one another. Do not be proud, but enjoy the company of the lowly. Do not be conceited.
Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N'ayez pas la prétention de vous élever, mais associez-vous aux humbles. Ne sois pas sage dans tes propres idées.
17 Do not repay anyone evil for evil. Carefully consider what is right in the eyes of everybody.
Ne rends à personne le mal pour le mal. Respecte ce qui est honorable aux yeux de tous les hommes.
18 If it is possible on your part, live at peace with everyone.
Si cela est possible, autant que cela dépend de toi, sois en paix avec tous les hommes.
19 Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God’s wrath. For it is written: “Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.”
Ne cherchez pas vous-mêmes à vous venger, bien-aimés, mais laissez agir la colère de Dieu. Car il est écrit: « A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur. »
20 On the contrary, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink. For in so doing, you will heap burning coals on his head.”
C'est pourquoi « Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger. S'il a soif, donnez-lui à boire; car en faisant cela, tu amasseras des charbons ardents sur sa tête. »
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Ne vous laissez pas vaincre par le mal, mais vainquez le mal par le bien.

< Romans 12 >