< Revelation 22 +

1 Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
Cek coengwh khan ceityih ing hqingnaak tuiva, crystal a myihna ak caih, Khawsa ngawihdoelh ingkaw Tuuca ngawihdoelh awhkawng
2 down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
khawk bau a lam lakli awh a nuk lawng law ce nim huh hy. Cawhkaw hqingnaak tuiva cengawh hqingnaak thing ce dyi hy, hla qoek awh voei hra hlaihih qah poepa hy. Cawhkaw thinghah cetaw thlangphyn khqi qoeinaak na awm hy.
3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him.
Cawhtaw awihkha phawhnaak ingkaw khawsi zawknaak am awm voel kaw. Khawsa ingkaw Tuuca a ngawihdoelh ce khawk bau khuiawh awm kawmsaw, a tyihzoeihkhqi ing bibi pe kawm uh.
4 They will see His face, and His name will be on their foreheads.
Anih a haai ce hu kawm usaw, ami talqikhqi awh anih ang ming ce awm kaw.
5 There will be no more night in the city, and they will have no need for the light of a lamp or of the sun. For the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever. (aiōn g165)
Khawmthan am awm voel kaw, Mai vang am ngoe voel kawm usaw khawkdai awm am ngoe voel kawm uh, kawtih Bawipa Khawsa ing vangnaak ce pek khqi kaw. A mingmih ing kumqui dy uk hawh kawm uh. (aiōn g165)
6 Then the angel said to me, “These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent His angel to show His servants what must soon take place.”
Khan ceityih ing ka venawh, “Vawhkaw awikhqi vetaw thym nawh a ypawm hy. Bawipa, tawnghakhqi myihla Khawsa ing ak awm hly kawi ik-oeih ce a tyihzoeihkhqi venawh huh aham ak khan ceityih ce tyi hy,” ni tina hy.
7 “Behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of prophecy in this book.”
Ngai lah uh, law nai hawh kawng! Ve cabu ak khui awhkaw awiphawng ak khoem thlang taw a zoseen hy.”
8 And I am John, who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown me these things.
Kai, Johan ing vawhkaw ik-oeihkhqi ve za nyng saw hu nyng. Vawhkaw ik-oeihkhqi ve za nyng saw ka huh awh, ve ik-oeihkhqi anik huhkung khan ceityih ce bawk aham a khawkung awh tlunyng.
9 But he said to me, “Do not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God!”
Cehlai anih ing ka venawh, “Cemyihna koeh sai! Kai taw nangmih ingkaw nami koeinaa tawnghakhqi ing ve cauk ak khuiawh kaw awi ak khoemkhqi amyihna tyihzawih nani ka awm lawt. Khawsa bawk lah,” ni tina hy.
10 Then he told me, “Do not seal up the words of prophecy in this book, because the time is near.
Cekcoengawh anih ing, “Ve cauk awhkaw awiphawngkhqi ve koeh khai, kawtih a tym taw zoe hawh hy.
11 Let the unrighteous continue to be unrighteous, and the vile continue to be vile; let the righteous continue to practice righteousness, and the holy continue to be holy.”
Ik-oeih thawlh ak saikhqi taw sai mai seitaw boekse thlangkhqi cetaw ami boe se mai cang seh; ik-oeih thym ak saikhqi ingawm ak thym ik-oeih ce sai poe u seitaw; ak ciim thlang cetaw ciim poe seh,” ni tina hy.
12 “Behold, I am coming soon, and My reward is with Me, to give to each one according to what he has done.
Ngai lah law nai hawh kawng! Kutdo laksawng ik-oeih haw law kawng nyngsaw, thlang ing bi a binaak a myihna pe kawng.
13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
Kai taw Alpha ingkaw Omega, lamma cyk ingkaw hudyt khyt, akung ingkaw a dawng na awm nyng.
14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by its gates.
Hi caih na ak chuk thlangkhqi ing hqingnaak thikthaih ce ai thai kawm usaw khawk bau chawh khuiawh kun thai kawm uh.
15 But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
A ceng nakawng thlangkhqi cetaw uikhqi, miklet ak saikhqi, nu pa amak thym na amik pawl qukhqi, thlang ak himkhqi, myi ak bawkkhqi ingkaw ik-oeih amak thym sai ak lungnaak thlangkhqi na awm uhy.
16 “I, Jesus, have sent My angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.”
Kai Jesu ing vawhkaw awi ve thlangboelkhqi ham nangmih a venawh peek aham kak khan ceityih tyi law hawh nyng. Kai taw David ak Gra ingkaw cadil na awm nyngsaw Myncang Thaike na awm nyng,” ni tina hy.
17 The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely.
Myihla ingkaw va ak ta hly kawi nula ing, “Law lah!” ni tina hy. “Law lah!” tinaak awi ak zaak ak thlang taw law seh. U awm tui ak ngaih taw, law seh; U awm ak ngaih ingtaw, hqingnaak tui ce a zoe na lo lah seh.
18 I testify to everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.
Ve cabu ak awiphawng amik za uh a venawh awm qalqingnaak awi pe nyng, U ingawm vawhkaw awipeek ve a tawm awhtaw, Khawsa ing ve cabu awh ak kqawn tlawhche ce anih aham tawm pe lawt kaw.
19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life and the holy city, which are described in this book.
U ingawm ve cabu awhkaw awiphawng ve a zuuk thoem awhtaw, ve cabu awh ak kqawn anih ing a huh hly kawi khawciim khui awhkaw hqingnaak thing ce zuuk pe lawt kaw.
20 He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
Vawhkaw ik-oeihkhqi ak dyihpyikung ing, “Oeih, law nai hawh kawng,” tihy. Amen. Bawipa Jesu law hlah.
21 The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.
Bawipa Jesu Khrih am qeennaak Khawsak thlangkhqi venawh awm seh. Amen.

< Revelation 22 +