< Psalms 98 >

1 A Psalm. Sing to the LORD a new song, for He has done wonders; His right hand and holy arm have gained Him the victory.
Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
2 The LORD has proclaimed His salvation and revealed His righteousness to the nations.
Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
3 He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth—let your cry ring out, and sing praises!
Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
5 Sing praises to the LORD with the lyre, in melodious song with the harp.
imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
6 With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.
nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
7 Let the sea resound, and all that fills it, the world, and all who dwell in it.
Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy
Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
9 before the LORD, for He comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.
ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.

< Psalms 98 >