< Psalms 95 >

1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
2 Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
5 The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
8 do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
9 where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
10 For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
11 So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”
Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!

< Psalms 95 >