< Psalms 95 >

1 Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
Venez, chantons à haute voix à l’Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!
2 Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
3 For the LORD is a great God, a great King above all gods.
Car l’Éternel est un grand Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
4 In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
À lui est la mer, et lui-même l’a faite; et le sec, ses mains l’ont formé.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits!
7 For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
Car c’est lui qui est notre Dieu; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert,
9 where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit: C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
11 So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”
De sorte que j’ai juré dans ma colère: S’ils entrent dans mon repos!

< Psalms 95 >