< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.

< Psalms 94 >