< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalms 94 >