< Psalms 94 >
1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
[Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.