< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu, Yaa Waaqa haaloo baaftu, ifii mulʼadhu.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi; of tuultotaaf illee waan isaanii malu kenni.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon, warri hamoon hamma yoomiitti burraaqu?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu; jalʼoonni hundinuu of dhiibuudhaan guutaman.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu; handhuuraa kees ni hacuucu.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu; ijoollee abbaa hin qabnes ni ajjeesu.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Isaan, “Waaqayyo hin argu; Waaqni Yaaqoob hin qalbeeffatu” jedhu.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa; isin warri gowwoonni yoom ogeeyyii taatu?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu? Inni ija uume hin argu?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Inni saboota sirreessu sun hin adabuu? Inni nama barsiisu sun beekumsa hin qabuu?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Waaqayyo yaada namaa beeka; akka yaadni namaa faayidaa hin qabnes ni beeka.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu, namni ati seera kee irraa barsiiftu eebbifamaa dha;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
hamma hamootaaf boolli qotamutti, guyyaa rakkinaatti ati boqonnaa kennitaaf.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Waaqayyo saba isaa hin gatuutii; inni akkana illee jedhee handhuuraa ofii isaa hin dhiisu.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama; toloonni hundinuus isa faana buʼu.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Eenyutu hamootatti naa kaʼa? Eenyutu na cina dhaabatee warra jalʼina hojjetaniin morma?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee, silaa yoona lubbuun koo boolla duʼaa keessa jirti.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti, araarri kee ol qabee na dhaabe.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti, jajjabeessuun kee lubbuu koo gammachiise.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan si wajjin tokkummaa qabaachuu dandaʼuu?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii nama yakka hin qabnetti duʼa muru.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Waaqayyo garuu daʼoo, Waaqni koos, kattaa ani itti baqadhu naa taʼeera.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa; sababii hammina isaaniitiif illee isaan balleessa; Waaqayyo Waaqni keenya isaan barbadeessa.

< Psalms 94 >