< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga, ggwe Katonda awalana eggwanga, labika omasemase.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi, osasule ab’amalala nga bwe kibagwanidde.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi? Omukozi w’ebibi alituusa ddi ng’asanyuka?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana; abakola ebibi bonna beepankapanka.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Babetenta abantu bo, Ayi Mukama, babonyaabonya ezzadde lyo.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Batta nnamwandu n’omutambuze; ne batemula ataliiko kitaawe.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Ne boogera nti, “Katonda talaba; Katonda wa Yakobo tafaayo.”
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Mwerinde mmwe abantu abatategeera. Mmwe abasirusiru muligeziwala ddi?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Oyo eyatonda okutu tawulira? Oyo eyakola eriiso talaba?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze? Oyo ayigiriza abantu talina ky’amanyi?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu; amanyi nga mukka bukka.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula, gw’oyigiriza eby’omu mateeka go;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
omuwummuzaako mu kabi kaalimu, okutuusa abakola ebibi lwe balisimirwa ekinnya.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Kubanga Mukama talireka bantu be; talyabulira zzadde lye.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Aliramula mu butuukirivu, n’abo abalina emitima emigolokofu bwe banaakolanga.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi? Ani alinnwanirira eri abakola ebibi?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Singa Mukama teyali mubeezi wange, omwoyo gwange gwandiserengese emagombe.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Bwe naleekaana nti, “Nseerera!” Okwagala kwo okutaggwaawo, Ayi Mukama, ne kumpanirira.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi, okusaasira kwo ne kuzzaamu omwoyo gwange amaanyi.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu, obukaabya abantu n’amateeka gaabwe?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu; atasobezza ne bamusalira ogw’okufa.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi; ye Katonda wange, era Olwazi lwange mwe neekweka.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe, n’abazikiriza olw’ebyonoono byabwe; Mukama Katonda waffe alibamalirawo ddala.

< Psalms 94 >