< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Yawe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, Nzambe oyo azongisaka mabe na mabe, mimonisa kati na nkembo na Yo!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Mosambisi ya mokili, telema mpo na kozongisela bato ya lolendo mabe na mabe na bango!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Yawe, kino tango nini bato mabe, kino tango nini bato mabe bakosepela?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Bazali komilakisa, bazali kobimisa mafinga; bato nyonso ya misala mabe bazali komikumisa!
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Yawe, bazali konyokola bato na Yo mpe bazali koyokisa libula na Yo pasi;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
bazali koboma mwasi oyo akufisa mobali, mopaya mpe bana bitike;
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
bazali koloba: « Yawe amonaka eloko moko te, Nzambe ya Jakobi asosolaka eloko moko te! »
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Bino bato ya kilikili, bososola! Bazoba, bokokoma mayele tango nini?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Boni, Ye oyo asala litoyi akoki koyoka te? Ye oyo asala liso akoki komona te?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Ye oyo apesaka bikolo etumbu akoki kopesa etumbu te? Ye oyo apesaka bato boyebi.
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Yawe ayebi makanisi ya bato; ayebi ete ezali na tina te.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Yawe, esengo na moto oyo ozali kozongisa na nzela, moto oyo ozali kolakisa mibeko na Yo
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
mpo na kopesa ye bopemi na tango ya pasi, kino libulu etimolama mpo na moto mabe!
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Pamba te Yawe asundolaka bato na Ye te, abwakaka libula na Ye te.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Bakosambisa lisusu kolanda bosembo, mpe bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakotosa bosembo yango.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Nani akotelema mpo na ngai mpo na kotelemela bato mabe? Nani akokotela ngai liboso ya bato ya misala mabe?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Ah, soki Yawe asungaki ngai te, mbele nakendeki noki na mokili ya kufa!
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Soki nalobi: « Makolo na ngai ekomi kolenga na somo, » bolingo na Yo, Yawe, epesaka ngai makasi.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Soki natungisami na makanisi ebele, kobondisama na Yo epesaka ngai esengo.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Boni, bokonzi ya mabe oyo ememelaka bato pasi na nzela ya mibeko na yango; boni, ezali lisanga moko elongo na Yo?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Bato mabe basanganaka mpo na kobundisa bomoi ya moto ya sembo mpe kokatela moto oyo asali mabe te etumbu ya kufa.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Kasi Yawe azali, mpo na ngai, ndako batonga makasi; Nzambe na ngai azali libanga epai wapi nazwaka ebombamelo.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Akozongisela bango mabe na bango mpe akobebisa bango mpo na kanza na bango. Solo, Yawe, Nzambe na ngai, akoboma bango.

< Psalms 94 >