< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.

< Psalms 94 >