< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.

< Psalms 94 >