< Psalms 94 >
1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.