< Psalms 94 >
1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.