< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.

< Psalms 94 >