< Psalms 94 >
1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.