< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.

< Psalms 94 >