< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >