< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. (questioned)
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.

< Psalms 94 >