< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. (questioned)
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.

< Psalms 94 >