< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Dieu des vindictes, Eternel, Dieu des vindictes, apparais!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Lève-toi, juge de la terre, inflige un juste châtiment aux orgueilleux.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Jusques à quand les impies, ô Eternel, jusques à quand les impies triompheront-ils?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Ils se répandent en discours, parlent avec jactance; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Ton peuple, Eternel, ils l’écrasent, et ils oppriment ton héritage.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Ils font périr la veuve et l’étranger, ils assassinent les orphelins,
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
et ils disent: "l’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y fait nulle attention!"
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Ah! réfléchissez donc, ô gens stupides! Et vous, insensés, quand serez-vous sains d’esprit?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait pas? celui qui a formé l’œil ne verrait point?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Celui qui châtie les peuples ne demanderait aucun compte, lui qui enseigne la science aux hommes?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
L’Eternel connaît les pensées des mortels, il sait qu’elles sont vanité.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Heureux l’homme que tu redresses, Eternel, et que tu instruis dans ta loi!
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Tu le mets en sûreté contre des jours de malheur, tandis qu’un abîme se creuse sous les pas du méchant.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Mais son jugement se ramène à l’équité: à lui se rattachent tous les cœurs droits.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Si l’Eternel n’était mon appui, peu s’en faut que mon âme ne séjournât dans le pays du silence.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Lorsque je dis: "Mon pied va chanceler", ta grâce, Eternel, vient me soutenir.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Lorsque les soucis se multiplient dans mon sein, ce sont tes consolations qui remettent mon âme en joie.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Se peut-il que tu tolères près de toi un trône criminel, qui forge l’iniquité et l’érige en loi?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Qu’on s’ameute donc contre la vie du juste, qu’on prononce la condamnation du sang innocent:
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
l’Eternel est une forteresse pour moi, mon Dieu, un rocher tutélaire.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Quant à ceux-là, il fait retomber sur eux leur iniquité, il les anéantit pour leur méchanceté; l’Eternel, notre Dieu, les anéantit!

< Psalms 94 >