< Psalms 94 >
1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.