< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
O Pakai, phulaji Pathen, O phula ji Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Pakai?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei’un ahi.
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Amahon asei un, “Pakai in eive pouve chule, Israel Pathen in anasah poi”.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Thutanna mun a thudih kimuding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O pakai nami ngailutna longlouchun eiphong dingin ahi.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Dandih lou a natong lamkai ho chun Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Ahin pakai ka Pathen hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuhding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Pakai I Pathen uvin asuh gam ding u ahi.

< Psalms 94 >