< Psalms 94 >

1 O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
2 Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
4 They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
5 They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
6 They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
8 Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
9 He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
10 He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Господ знае, че човешките мисли са лъх.
12 Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
13 to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
14 For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
15 Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
17 Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
18 If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
19 When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
20 Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
22 But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
23 He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.
Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.

< Psalms 94 >