< Psalms 92 >
1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
Zabura ce. Waƙa ce. Domin ranar Asabbaci. Yana da kyau a yabi Ubangiji a kuma yi kiɗi ga sunanka, ya Mafi Ɗaukaka,
2 to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
don a yi shelar ƙaunarka da safe amincinka kuma da dare,
3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
da kiɗin molo mai tsirkiya goma da kuma ƙarar garaya.
4 For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
Gama ka sa na yi murna ta wurin ayyukanka, ya Ubangiji; na rera don farin ciki saboda ayyukan hannuwanka.
5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
Ina misalin ayyukanka, ya Ubangiji, tunaninka da zurfi suke ƙwarai!
6 A senseless man does not know, and a fool does not understand,
Mutum marar azanci ba zai sani ba, wawa ba zai gane ba,
7 that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
cewa ko da yake mugaye suna girma kamar ciyawa kuma dukan masu aikata mugunta suna haɓaka, za a hallaka su har abada.
8 But You, O LORD, are exalted forever!
Amma kai, ya Ubangiji, za a ɗaukaka har abada.
9 For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
Gama tabbatacce abokan gābanka, ya Ubangiji, tabbatacce abokan gābanka za su hallaka; za a watsar da dukan masu aikata mugunta.
10 But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
Ka ɗaukaka ƙahona kamar na ɓauna; an zubo mai masu kyau a kaina.
11 My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
Idanuna sun ga fāɗuwar maƙiyana; kunnuwana sun ji kukan mugayen maƙiyana.
12 The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Adalai za su haɓaka kamar itacen dabino, za su yi girma kama al’ul na Lebanon;
13 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
da aka daddasa a gidan Ubangiji, za su haɓaka a filayen gidan Allahnmu.
14 In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
Za su ci gaba da ba da’ya’ya a tsufansu, za su kasance ɗanye kuma kore shar,
15 to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”
suna shela cewa, “Ubangiji adali ne; shi ne Dutsena, kuma babu mugunta a cikinsa.”