< Psalms 92 >

1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
2 to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
6 A senseless man does not know, and a fool does not understand,
畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
7 that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
8 But You, O LORD, are exalted forever!
惟你—耶和华是至高, 直到永远。
9 For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
10 But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
13 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
14 In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
15 to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”
好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。

< Psalms 92 >