< Psalms 92 >
1 A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 A senseless man does not know, and a fool does not understand,
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 But You, O LORD, are exalted forever!
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.