< Psalms 91 >
1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu ne owuyadeɛ mu.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea; ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Worensuro anadwo mu ahunahuna, anaa bɛmma a ɛtu awia,
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa, nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea, mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
ɔhaw biara remma wo so, na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
wɔde wɔn nsa bɛpagya wo, na wo nan rensunti ɔboɔ.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
Wobɛtiatia agyata ne aprammire so, wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no; mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”