< Psalms 91 >
1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.