< Psalms 91 >
1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.