< Psalms 91 >

1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
O KA mea noho iho ma kahi malu o ka Mea kiekie loa, E moe oia ma ke aka o ka Mea mana loa.
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
E olelo aku au ia Iehova, Kuu puuhonua, kuu puukaua hoi; Kuu Akua, e paulele aku au ia ia.
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Oiaio no, e hoopakele mai no oia ia'u i ka hei o ka mea hoohei, A me ka mai make ahulau.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
E uhi mai no oia ia oe i kona mau hulu, A e holo no oe malalo iho o kona mau ehen; No ka mea, o kona oiaio, he palekaua ia, a he paku no hoi.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Aole oe e makau i ka mea hooweliweli i ka po; Aole hoi i ka pua e lele ana i ke ao;
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
Aole hoi i ka mai make e holoholo ana maloko o ka pouli; Aole no hoi i ka mai luku e hooneoneo ana i ke awakea.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
E hina no ka tausani ma kou aoao, A me na legeona ma kou aoao akau; Aole nae e bookokoke aku ia oe.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
E nana wale aku no kou mau maka, A e ike no oe i ka hoopaiia o ka poe hewa.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
No ka mea, ua hoolilo no oe ia Iehova, kuu puuhonua, I ka Mea kiekie hoi, i wahi noho ai nou;
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
Aole oe e loohia i ka hewa, Aole e hookokoke mai ka mea ino i kou halelewa.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
No ka mea, e kauoha mai no ia i kona poe anela nou, E malama ia oe ma kou mau aoao a pau.
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
E kaikai lakou ia oe, ma ko lakou mau lima, O kuia kou wawae i ka pohaku.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
E hehi no hoi oe maluna o ka liona a me ka moomake; A e hahahi no hoi oe i ka liona opiopio a me ka moonui.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
No kona hoopili ana mai ia'u, e hoopakele aku wau ia ia; E hookiekie aku no hoi au ia ia, no ka mea, ua ike mai oia i ko'u inoa.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
E kabea mai no oia ia'u, a e pane aku au ia ia; Owau pu me ia maloko o ka popilikia; Na'u no ia e hoopakele ae, a e hoohanohano no hoi ia ia.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
E hoonui aku au i kona mau la, A e hoike aku no hoi au ia ia, i kou hoola.

< Psalms 91 >