< Psalms 91 >

1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
Louange de cantique à David.
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.

< Psalms 91 >