< Psalms 91 >

1 He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
Kasang koek pakaahaih ahmuen ah kaom kami loe, Thacak Sithaw ih tahlip ah abuep o tih.
2 I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Angraeng loe ka buephaih, kacak kai ih sipae ah oh; anih loe kam hahaih, ka Sithaw ah oh, tiah ka thuih han.
3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
Anih mah loe tavaa han dongh patung kami ih ban thung hoi paduek thaih kasae nathaih thung hoiah na loisak tangtang tih.
4 He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
Angmah ih pakhraeh hoi na khuk ueloe, anih ih pakhraeh tahlip ah na buepsak tih; anih ih loktang lok loe nang pakaahaih hoi angvaenghaih ah om tih.
5 You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Aqum ah kaom zitthok hmuen, khodai ah kah ih palaa,
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
khoving ah kaom nathaih kasae, athun ah kaom amrohaih doeh, na zii mak ai.
7 Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
Na taengah kami sangto amtimh o ueloe, na bantang bangah kami sang hato amtim o tih; toe nang khaeah pha mak ai.
8 You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
Mik hoi khue na dan ueloe, kasae kaminawk han paek ih tangqum to na hnu tih.
9 Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
Angraeng loe ka buephaih ah oh, tiah na thuih moe, Kasang koek khaeah, na ohhaih ahmuen to sak pongah,
10 no evil will befall you, no plague will approach your tent.
sethaih roe na nuiah krah mak ai, kawbaktih amrohaih doeh na ohhaih ahmuen taengah angzo mak ai.
11 For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
Na caehhaih ahmuen kruekah nang toep hanah, angmah ih vankaminawk to paek tih.
12 They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Na khok to thlung pongah daeng han ai ah, nihcae mah ban hoi na tapom o tahang tih.
13 You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
Kaipui hoi pahui sae to na cawh ueloe, kaipui kanawk hoi pahui pui to khok hoiah na tii tih.
14 “Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
Anih mah ang palung pongah, anih to ka pahlong han; anih mah ka hmin to panoek pongah, anih to ka tapom tahang han.
15 When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
Anih mah ang kawk naah, ka pathim pae han; raihaih a tong naah, ka oh thuih han; anih to ka pahlong moe, ka pakoeh han.
16 With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
Hinglung sawkhaih hoiah palung ka dipsak moe, ka pahlonghaih ka hnuksak han, tiah a thuih.

< Psalms 91 >