< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.

< Psalms 90 >