< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Una oración de Moisés, el hombre de Dios. Señor, tú has sido nuestra morada por todas las generaciones.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Antes de que nacieran las montañas, antes de que hubieras formado la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Conviertes al hombre en un destructor, diciendo, “Volved, hijos de los hombres”.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Porque mil años a tus ojos son como el día de ayer, cuando ya ha pasado, como un reloj en la noche.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Los barres mientras duermen. Por la mañana brotan como la hierba nueva.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Por la mañana brota y se levanta. Al anochecer, está marchita y seca.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Porque nos consumimos en tu ira. Estamos turbados por tu ira.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Has puesto nuestras iniquidades ante ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira. Llevamos nuestros años a su fin como un suspiro.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Los días de nuestros años son setenta, o incluso por razón de fuerza ochenta años; pero su orgullo no es más que trabajo y dolor, ya que pasa rápidamente, y nos vamos volando.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Quien conoce el poder de tu ira, tu ira según el temor que te corresponde?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Enséñanos a contar nuestros días, para que ganemos un corazón sabio.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
¡Relájate, Yahvé! ¿Cuánto tiempo? ¡Ten compasión de tus siervos!
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Satisfaznos por la mañana con tu amorosa bondad, para que nos regocijemos y nos alegremos todos los días.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Alégranos por tantos días como nos has afligido, durante tantos años como hemos visto el mal.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Que tu obra aparezca ante tus siervos, tu gloria a sus hijos.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Que el favor del Señor, nuestro Dios, esté sobre nosotros. Establece el trabajo de nuestras manos para nosotros. Sí, establecer el trabajo de nuestras manos.

< Psalms 90 >