< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Молитва Моисея, человека Божия.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.

< Psalms 90 >