< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.

< Psalms 90 >