< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Ry Talè, Ihe ni-fimoneña’ay amo tarira’ay iabio.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Ie mboe tsy toly o vohitseo mboe tsy tsinene’o ty tane toy naho ty voatse toy, boak’ an-kaehae hambo’e añe pak’ an-kitro añ’afe’e añe, Ihe ro Andrianañahare.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Ampolie’o mb’an-debok’ ao ondatio ami’ty hoe: Mimpolia ry ana’ondaty.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Fa arivo taoñe am-pivazohoa’o ty andro raike toe hoe omale te nihelañe, ie manahake ty ­fiambenañe an-kaleñe.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Sinao’o añe hoe an-tsorotombake iereo, le miròtse, f’ie maraiñe, le hoe ahetse mipitsipitsike.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Mioboñoboñe te maraindraiñe mbore mitombo, ie hariva miheatse vaho miforejeje.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Toe mongore’ ty haviñera’o zahay, mampangebahebak’ anay ty fifombo’o.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Fa napo’o añatrefa’o o tahi’aio, am-pireandrean-dahara’o eo o hakeo’ay mietakeo.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Fonga mihelañe ami’ty fifombo’o o andro’aio; fa nagado’ay hoe fiselekaiñañe o tao’aio.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Ty andro’ o tao’aio le fitompolo taoñe; mete ho valo-polo, t’ie maozatse; fe hamokorañe naho fangoakoahañe avao ty enge’e, migadoñe aniany, vaho mitiliñ’añe.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Ia ty mahafohiñe ty haozara’ o haviñera’oo? naho ty fañeveñañe mañeva Azo ty ami’ty fifombo’o?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Aa le anaro zahay hañiake o andro’aio, hahazoa’ay arofo mahihitse.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Mimpolia ry Iehovà! Ombia? iferenaiño o mpitoro’oo
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Eneño an-kafatraram-pikokoa’o te maraindray zahay, hirebeha’ay naho hifalea’ay amo hene andro’aio.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Ampifaleo mira amo andro nampisotria’o anaio, naho amo taoñe nahaisaha’ay haratiañeo.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Fa halange amo mpitoro’oo o fitoloña’oo, naho ty enge’o amo ana’ iareoo.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Ho aman-tika ty fañisoha’ i Talè Andrianañahare’ay; ajadoño ty tolom-pità’ay; eka aoreño o satam-pità’aio.

< Psalms 90 >