< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;

< Psalms 90 >