< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Bæn guðsmannsins Móse. Drottinn, þú hefur verið okkur athvarf frá kynslóð til kynslóðar.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Áður en þú skapaðir fjöllin og jörðin varð til, varst þú, ó Guð – þú átt þér hvorki upphaf né endi!
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Þú talar – og maðurinn verður aftur að dufti.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Þúsund ár eru eins og einn dagur fyrir þér, eins og klukkustund!
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Við berumst með straumi tímans og hverfum líkt og í draumi.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Við erum eins og grasið sem grær að morgni en skrælnar að kvöldi, visnar og deyr.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Við föllum fyrir reiði þinni og hnígum fyrir bræði þinni.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Þú hefur breitt úr syndum okkar frammi fyrir þér – einnig hinum leyndu syndum – engin þeirra er þér hulin.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Reiði þín er enginn leikur. Er að undra þótt ævin sé erfið og dagarnir líði sem andvarp.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Ævi okkar er sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár. En jafnvel bestu árin eru full af mæðu og hégóma. Þau eru horfin áður en varir og við á bak og burt!
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Hver þekkir ógnir reiði þinnar, og hvert okkar óttast þig eins og ber?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Kenndu okkur að telja alla okkar daga og skilja hve ævin er stutt. Gefðu að við fáum notað hana til góðs.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Ó, Drottinn, hve lengi er þess að bíða að þú dragir reiði þína í hlé og blessir okkur á nýjan leik?
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Miskunna okkur á hverjum morgni að við megum gleðjast hvern einasta dag.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Já, gefðu okkur gleði í stað armæðu liðinna daga.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Leyfðu okkur aftur að reyna máttarverk þín svo að börn okkar sjái dýrð þína eins og við forðum.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Náð Drottins Guðs sé með okkur. Hann veiti okkur gæfu og gengi.

< Psalms 90 >