< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Ima Mózestől, az Isten emberétől. Uram! Menedék voltál te nekünk nemzedékben meg nemzedékben.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Viaszatéríted a halandót szétporlásig és azt mondod: térjetek vissza, emberfiai!
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Elsodortad őket, mintegy alvásban vannak: reggel mint a fű felsarjad,
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
reggel virul és felsarjad, estére elhervad és elszárad.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Mert elfogyatkoztunk haragod által, és heved által megrémültünk.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Magad elé helyezted bűneinket, rejtelmeinket arczod világosságába.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Éveink napjai – van azokban hetven esztendő s ha jó erőben, nyolczvan esztendő; és büszkeségük: fáradság és baj, mert sebesen elillan s mi tova rebbentünk.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Ki ismeri haragodnak hatalmát, s a mely olyan mint a félelmed, felindulásodat?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Fordulj felénk, Örökkévaló, – meddig még? – és könyörülj meg szolgáidon.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Engedj jóllaknunk reggel szereteteddel, hadd ujjongjunk és örüljünk minden napjainkban.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Örvendeztess minket, mint a hány napon át szenvedtettél, a hány éven át bajt láttunk.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
S legyen az Úrnak a mi Istenünknek kelleme mi rajtunk, s kezeink munkáját szilárdítsd meg nálunk, a kezeink munkáját – szilárdítsd azt meg!