< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
(En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!