< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!

< Psalms 90 >